english blog articles

Моята рецепта за „изпитвам трудност да говоря на английски“

Много обичам, когато ми задавате върпоси, а днес имаше такива. Помолиха ме за съвет как да се справите с трудностите при разговарянето на английски език. Много често чувам съвета: не мисли много и говори така, както ти дойде. Недей да мислиш за граматика, дали е правилно, те ще те разберат. И да, и не. В много ситуации не ви е достатъчно просто да навържете няколко думи една след друга, да не говорим, че често човек блокира и дори да знае нещо, не успява да го използва.

Това, което мога да ви кажа със сигурност, е, че резултат ще постигнете, но отнема време и усилия. За всеки е различно, защото зависи от това, колко сте упорити и търпеливи, дали средата около вас помага или не. Но спирам с общите приказки и минавам към конкретика.

Ще ви дам моята рецепта, която в никакъв случай не е уникална и всеки може да я „открадне“, пригоди и изпозлва за себе си. Има обаче едно важно условие, което без увъртане ви казвам веднага. Необходим ви е човек за обратна връзка. Ако няма кой да ви потвърди дали сте се справили, да ви коригира, да ви насочи … няма да успеете да постигнете добри резултати. Не го пиша, за да ви демотивирам или разочаровам, това е пътят за всички ни!

И така, стига съм обясянвала, ето ви стъпките, които аз се опитвам да прилагам в практиката си. Пиша опитвам, защото се налагат доста отклонения и допълнения, учениците не винаги са подготвени и се налага да импровизираме, но ако вие сте решили, че е крайно време да стигнете до фазата, в която позлвате английски език, за да разговаряте, продължете с четенето.

Стъпка 1: Проверете си граматиката. Ако граматиката ви не е добра – времена, словоред, правилна употреба на предлози и т.н. и т.н, няма да се получи добър разговор (освен ако разговаряте с човек, чийто английски също не е добър)

Стъпка 2: Граматиката (която всъщност включва и лексика) можете да отработите сами или с друг човек (накратко ще го наричам учител). Пътят е: четете/слушате теория, правите упражнения, проверявате отговори и това се повтаря докато не научите наизуст словореда и правилата и не започнете да правите минимални грешки. Не е нужно да упражнявате всички времена. На първо време ще ви стигнат 3-4 (сегашно и минало просто и продължително и вариант за бъдещи планове и намерения)

Стъпка 3: Започвате да правите упражнения с комбинирани времена, тъй като много рядко в реална ситуация ще се наложи да изпозлвате само едно граматично време. Отново правите колкото можете повече упражнения. С времето свиквате със ситуациите, в които се ползват. Съветът ми е да ползвате разнообразни граматики, за да не свиквате с маниера само на един автор.

Стъпка 4: Превеждате изречения от английски на български. Превеждате текст от английски на бълагрски (не буквално, а така че да има смисъл). Учите как звучат фразите на английски и как се превеждат на български БЕЗ да звучат странно! Например: I’m full НЕ е „пълен съм“, а нахраних се. Сит съм. Това е важно, не го пренебрегвайте. Недейте просто да превеждате. Четете на глас!

Стъпка 5: Превеждате изречения от български на английски. Превеждате текст от български на английски. Обръщате внимание как звучат фразите на български и какъв е еквивалентът на английски. Например: Гордея се с теб. = I’m so proud of you. (няма with). Четете на глас.

Стъпка 6. Четете на глас. Намерете някой да ви слуша и коригира!  

Стъпка 7: Вече сте готови да отговаряте на кратки въпроси и да пишете кратки текстове. Трябва ви учител, които да следи за грамотното изпълнение на задачите и да ви коригира. За да имат ползи корекциите, преписвате текста и учите правилните изрази. Иначе ще продължите да си пишете и говорите неправилно. Гарантирам! Виждам го!

Стъпка 8: Готови сте да четете и слушате по-дълги текстове. Това, което аз предлагам, са книги с аудио файлове. Слушате записа и си водите бележки. По този начин тренирате слуха. След това отваряте файла, слушате и следите текста. Четете го на глас и се опитвате да звучите така, както на записа. Ще се получи донякъде. Не е нужно да се борите с акцента си, важното е да произнасяте думите правилно и така, че да звучат естествено, а не насечени. Отново ви тряба учител.

Стъпка 9: Преразказвате текста псимено. Давате го на някого да го провери. Учите корекциите.

Стъпка 10: Преразказвате текст устно пред учител. Записвате и учите корекциите.

Стъпка 11: Гледате филм с английски субтитри. След известно време без субтитри. Опитвайте се да запомняте цели изрази, които да ползвате след това.

Стъпка 12: Преразказвате филма пред учител. Учите корекциите

Стъпка 13: Водите кратък непринуден разговор с учител. Ежедневни въпроси за рутинни навици, за хобита, интереси.

Стъпка 14: Пишете по-дълги отговори на дадени теми. Например: Къде обичате да се храните – навън или вкъщи? Защо? (Do you prefer to eat out or at home/have a home-cooked meal? Why?)

Стъпка 15: Водите разговори на теми от книги или филми.

Стъпка 16: Разказвате на учителя си в какви ситуации сте блокирали и отигравате отново ситуацията. Разигравате допълнителни ситуации (за каквото се сетите).

Всичко това ще ви отнеме около половин до една година.  Ако не се предадете, ще споделите какъв е резултатът при вас.

Докато спазвате стъпките, спрете да се обвинявате и убеждавате колко сте … еди какви си, как не ви вървят езиците, на колко години сте, колко изветрели сте и каквото още се сетите. Хванете лист, химикал, учебник и/или учител и следвайте стъките БЕЗ да мислите три месеца напред или как никога няма да научите английски. Повтаряйте си, че учите, имате търпение и ви е необходимо време. Накрая ще се повторя: реален резултат ИМА!

Posted in Общи.

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *